kicking out

Traduction


Okay, the user wants me to translate "kicking out" into French. Let me think. The direct translation of "kicking out" could be "expulser" or "chasser" in French. But I need to make sure it's the right context. If it's about removing someone from a place, "expulser" is more formal, while "chasser" might be more like "to drive out." Wait, maybe "mettre dehors" is a common phrase. Let me check. "Mettre dehors" is to kick someone out, like evicting them. Yeah, that's probably the best fit here. The user didn't provide any context, so I'll go with the most straightforward translation. Also, the user mentioned if the content is already in French, leave it as is. Since "kicking out" is in English, I need to translate it. So the answer should be "mettre dehors."


mettre dehors

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant